Kontrastsus Suurenda teksti Eng Rus
Veebiraamatukogu

Sisene

Sirvi:

Kategooriad Autorid Esitajad Väljaandjad Märksõnad
Avaleht Minu Iisrael : kuidas tõlkida sabatit

Minu Iisrael : kuidas tõlkida sabatit

Esitaja: Hanstin, Liivika
Ilmumisandmed: Tallinn : Eesti Rahvusraamatukogu Pimedate Raamatukogu, 2023
Kestus: 6 tundi 44 minutit 16 sekundit
Maht: 186.1 MB
Vorming: DAISY 2.02
Laad: Helisalvestis
Keel: eesti

Sisututvustus

Kolme Iisraeli-aasta jooksul jõudsin elada religioosses juudi peres, õppida heebrea keelt ja muusikat ning kohtuda tõesti omapäraste inimestega, kelle hulka sattusid poliitajaloolane, sabatihommikused "joodikud", ministrid, araablastest aednikud, professorid, psühholoogid… Katsusin mõista iidsete kommete tausta ja üritasin tõlkida sabatit eesti keelde. Avastasin ka neid vaatamisväärsusi, millest turist aimu ei saa.

Iisraellaste seas võib nõutult kõrvaltvaatajaks jääda või saada hingelt aina rikkamaks. Või jõuda seisukohale, et selle maa inimesed on põikpäised, kuid targad ja südamlikud. Kolme aabrahamliku usundi – judaismi, kristluse ja islami – ristumispunkt Jeruusalemm, mida võib õigusega pidada maailma nabaks, sai mulle koduseks ja armsaks. Tõin Iisraeli ka Eestisse kaasa: heebrea keelt kuulen ja õpin edasi, juudi kultuurist räägib meiegi raadio ning mul on alles head lõunamaa sõbrad.
Margit Prantsus
Teavikut alla laadida, kuulata ja lugeda saavad kasutajad, kellele administraator on andnud vastava õiguse.